Customer Stories

Government

Avrupa Patent Ofisi

Zoom, Avrupa Patent Ofisi'nde Şeffaflığı ve Adalete Erişimi Artırmaya Yardımcı Oluyor

Zoom, Avrupa Patent Ofisi'nin adalete erişimi küreselleştirmesine ve avukatların müşterilerine hizmet etme biçimini geliştirmesine yardımcı oldu.

Duruşmalarda tarafların karışık bir şekilde İngilizce, Fransızca ve Almanca konuşma ihtimali söz konusudur. Bu nedenle, birden fazla ses kanalı sağlamak ve tercümanlarımızın işini kolaylaştırmak için Zoom platformunu tercih ettik.

Jeremy Philpott

Avrupa Patent Ofisi İletişim Müdürü

Duruşmalarda tarafların karışık bir şekilde İngilizce, Fransızca ve Almanca konuşma ihtimali söz konusudur. Bu nedenle, birden fazla ses kanalı sağlamak ve tercümanlarımızın işini kolaylaştırmak için Zoom platformunu tercih ettik.

Jeremy Philpott

Avrupa Patent Ofisi İletişim Müdürü

Münih merkezli Avrupa Patent Ofisi (EPO), 38 üye ülkesi adına Avrupa genelinde inovasyonu, rekabet gücünü ve ekonomik büyümeyi desteklemektedir. Yılda 180.000'den fazla patent başvurusu alan kuruluş, yoğun taleple karşı karşıya kalıyor. Başvuruların %45'i Avrupa şirketlerinden, araştırma kurumlarından ve ürün yaratıcılarından gelirken, % 55'i ABD'deki başvuru sahiplerinden geliyor. Japonya, Çin, Kore ve diğer ülkeler Avrupa pazarlarında teknolojilerini korumayı umuyorlar. 

Geçen yıl yaklaşık 134.000 patent başvurusu yapıldı. Genellikle, yeni verilen Avrupa patentlerinin yaklaşık % 3-4'üne (çoğunlukla rakip şirketler tarafından) itiraz ediliyor ve ardından bu itirazlar, "sözlü itiraz duruşmalarında" tartışılıyor. EPO, pandemi öncesinde bu duruşmaları yüz yüze gerçekleştiriyordu. COVID-19 önlemleri bu duruşmaların yerinde yapılmasına engel oldu, her ay yüzlerce itiraz birikti, dolayısıyla sözlü duruşmaları video iletişimine taşımak bir zorunluluk haline geldi. 

İnovasyon davalarına bakma

Patentler sadece yeni ve özgün icatlar için verilir. Bilinen özelliklerin bir araya toplanmasıyla oluşturulduğu bariz olan ürünlere patent verilmez. Patent müfettişleri, iddia edilen buluşun gerçekten yeni olup olmadığını test etmek için son başvuruları veritabanlarındaki milyonlarca belgeyle karşılaştırır. Müfettişler patentin verilmeye uygun olduğu kanısına vardığında dahi rakip şirketler veya kişiler, buluşun yeniliği vb. konularda şüphe uyandıran kanıtları veya argümanları olması halinde itirazda bulunabilir. Hem patent sahibinin hem de karşı tarafın patent avukatları, EPO'nun bilirkişi heyeti önünde kendi gerekçelerini bazen birkaç gün boyunca İngilizce, Fransızca veya Almanca olarak savunur.

Dijital mahkeme salonunu benimseme

Biriken itirazlar, teknoloji piyasalarında belirsizlik yaratıyordu. İnsanlar bir patentin onaylanıp onaylanmadığını öğrenmek için ne kadar beklemek zorunda kalacaktı? Patent sisteminin iyi çalışması için patent kapsamının hızlı bir şekilde netleştirilmesi, yani neye izin verilip ve neyin hariç tutulduğunun açıkça belirtilmesi gerekir. Bununla beraber, olağanüstü sayılara ulaşan bu itiraz duruşmalarını hükme bağlamak için güçlü ve güvenilir bir video iletişim platformuna ihtiyaç duyuluyordu. 

EPO, Zoom'un erişilebilirlik özelliklerinin adalete erişimi sağladığını ve EPO'nun çeşitli başvuru sahibi ve avukat havuzunu desteklemeye yardımcı olabileceğini fark etti. Duruşmalarda tarafların karışık bir şekilde İngilizce, Fransızca ve Almanca konuşma ihtimali söz konusudur. Bu nedenle, birden fazla ses kanalı sağlamak ve tercümanlarımızın işini kolaylaştırmak için Zoom platformunu tercih ettik." ifadelerini kullanan Avrupa Patent Ofisi iletişim müdürü Jeremy Philpott sözlerini şöyle sürdürdü: "Artık, tercüme gerektirip gerektirmediğine bakmaksızın Zoom'u tüm itiraz duruşmalarında ve tanıklardan kanıtları almak için kullanmaya alıştık." dedi ve ekledi: 

"Sözlü itiraz duruşmaları için video [communications] kullanmaya başlamamız, hukuki karar verme sürecimizin şeffaflığını büyük ölçüde artırdı. İtiraz duruşmaları her zaman halka açık düzenlenir. Salgından önce yılda 3.000'den fazla itiraz duruşması yapılıyor ancak bunları en fazla birkaç yüz kişi takip ediyordu. Şimdi hepsini Zoom'a taşıdığımız için dünyanın her yerinden bağlanan hukuk öğrencileri, STK'lar, yabancı patent sahipleri gibi binlerce izleyicimiz oluyor." 

Adalete erişimini yaymak için çalışan savunucular

Avrupa patent iş kolu çoğunlukla Münih merkezli olsa da patent piyasası, patent itirazı yasal hizmetleri açısından, Avrupa'nın herhangi bir yerinde ikamet eden avukatları da kapsayacak şekilde genişledi. Fiziksel engellerin azalması, adalete erişimin küreselleşmesine ve avukatların müvekkillerine hizmet sunma biçimlerinin iyileşmesine katkı sağladı. EPO, 2021 sonbaharından itibaren her türden sözlü duruşmaları yalnızca Zoom üzerinden gerçekleştirmeyi planlıyor.

Sanal mahkeme salonunun bazı avukatlarına ve diğer bazı üyelerine bu konudaki görüşlerini sorduk. İşte aldığımız yanıtlar: 

  • Giuseppe Colucci, baş hukuk danışmanı, fikri mülkiyet EAI: "Teknoloji gerçek hayatı taklit ediyor. Yüz yüze canlı duruşma esnasında herkesi her zaman aynı anda göremiyorsunuz ancak Zoom ile bu mümkün hale geliyor. Sanal formattaki duruşmaları daha fazla insan takip edebiliyor."
  • Robert Schnekenbühl, EPO huzurunda duruşmalara çıkan profesyonel temsilci: "Gerektiğinde notlarınıza ve ilgili kaynaklara erişmek için tam kontrole sahipsiniz. Ayrıca platform, sözlü duruşmaları yönetme açısından daha kullanışlı. Savunma yaparken, belirli kısımları vurgulanmış sarı renkli bir kağıt parçası göstermek yerine artık yüksek kaliteli formatta video ve resimleri çok daha kolay bir şekilde herkesle paylaşabiliyorsunuz."
  • Peter Sand, serbest tercüman: "Zoom, iş olanakları sağlayarak bana ve birçok meslektaşıma katkıda bulundu. Uzaktan tercüme için kullanılan başka platformlar da olmasına rağmen kendi deneyimimde birçok tercümanın Zoom ile çalışmayı tercih ettiğini gördüm. Birçoğumuz, EPO'nun itiraz duruşmalarının büyük çoğunluğunu bu platform üzerinden gerçekleştireceği haberini duyduğumuzda çok sevindik."
  • Birgit Schulte, konferans tercümanı, AIIC: "Yeni [Zoom] özellikleri, uzak konferanslar için çevrimiçi simultane tercüme hizmeti sunmayı mümkün kılıyor. Zoom kesinlikle piyasadaki en iyi platformlardan biri ve sürekli yeni işlevlerle geliyor."

Zoom'un adalete erişimi artırmak ve devlet operasyonlarını güçlendirmek için nasıl kullanıldığı hakkında daha fazla bilgi edinmek üzere blogumuza göz atın

Explore what's possible with Zoom

Our customers inspire us! See how organizations are using our platform to connect, communicate, and get more done together.

Hassan Allam Holding, çalışanlarının yerel ve uluslararası iletişim deneyimini Zoom'un bulut telefonuyla geliştirdi.

Read Case Study

1.500'den fazla şehirde teslimat ve kurye hizmeti sağlayan öncü bir uygulama için bağlantı her şeydir.

Read Case Study

F1'in, Zoom'dan yararlanarak gerçek zamanlı iş birliğini nasıl mümkün kıldığını, karbon ayak izini nasıl azalttığını ve seyircileri, sürücüler...

Read Case Study

European Tour, yıl içerisinde düzenlediği 100 golf turnuvasının operasyonlarını kolaylaştırmak için Zoom'dan yararlanırken golf severlerin ilgisini çekecek yeni...

Read Case Study

BPAY Group, Zoom'un tümleşik iletişim platformunu kullanarak hibrit iş gücü için kolay iletişim ve iş birliği olanağı sağladı.

Read Case Study

Zoom platformu sayesinde WWF, sayısı 100'e ulaşan ofisi arasında etkili bir global iş birliği olanağı sağlıyor ve dünyaya...

Read Case Study

Bridgewater Associates, Zoom Rooms için dış mekanlarda alan oluşturmalarının çalışanlarının salgın sırasında etkili bir iş birliği ortamı yaratmasında...

Read Case Study

Zoom Phone, World Fuel Services'ın 78 eski PBX sisteminden kurtulmasına ve genel kullanıcı deneyimini iyileştirmesine yardımcı oldu.

Read Case Study