Customer Stories

Government

Европейское патентное ведомство

Как Zoom помогает повысить прозрачность и доступ к правосудию в Европейском патентном ведомстве

Как с помощью Zoom Европейское патентное ведомство глобализировало доступ к правосудию и улучшило качество обслуживания клиентов поверенными.

Мы отдали предпочтение платформе Zoom для обеспечения работы переводчиков и нескольких аудиоканалов, в частности, учитывая то, что стороны на этих слушаниях могут говорить на смеси английского, французского и немецкого языков.

Джереми Филпотт (Jeremy Philpott),

менеджер по коммуникациям в Европейском патентном ведомстве

Мы отдали предпочтение платформе Zoom для обеспечения работы переводчиков и нескольких аудиоканалов, в частности, учитывая то, что стороны на этих слушаниях могут говорить на смеси английского, французского и немецкого языков.

Джереми Филпотт (Jeremy Philpott),

менеджер по коммуникациям в Европейском патентном ведомстве

Европейское патентное ведомство (ЕПВ) со штаб-квартирой в Мюнхене от лица своих 38 государств-членов поддерживает инновационную деятельность, конкурентоспособность и экономический рост по всей Европе. Организация, ежегодно получающая более 180 000 патентных заявок, пользуется высоким спросом — 45% заявок поступает от европейских компаний, исследовательских институтов и изобретателей, а 55% — от заявителей из США, Японии, Китая, Кореи и других стран, которые хотят защитить свои технологии на европейских рынках. 

В прошлом году было выдано около 134 000 патентов по заявкам. Как правило, приблизительно 3–4% выданных новых европейских патентов подвергаются оспариванию (в основном конкурентами) и затем обсуждаются в рамках «устного производства по возражениям», которое до пандемии всегда проводилось в ЕПВ при личных встречах. Поскольку меры, принятые для борьбы с распространением COVID-19, не позволяли проводить слушания на месте, количество возражений увеличивалось на сотни ежемесячно, поэтому устные слушания пришлось перевести в режим видеокоммуникаций. 

Проверка на новизну 

Патенты выдаются только на изобретения, отвечающие таким критериям патентоспособности, как новизна и изобретательский уровень, то есть на изобретения, которые обладают неочевидным сочетанием известных признаков. Эксперты патентного ведомства сравнивают новые заявки с миллионом документов в базе данных и проверяют, действительно ли заявленное изобретение является новым. Даже если эксперты согласны с тем, что изобретение отвечает всем требованиям для выдачи патента, против этого могут выступить конкуренты или общественность, если у них есть доказательства или аргументы, которые ставят под сомнение, например, новизну изобретения. Патентные поверенные, представляющие заявителя и оппонентов, аргументируют свои доводы на английском, французском или немецком языке перед группой экспертов в ЕПВ, что может иногда длиться несколько дней.

Использование цифрового зала судебных заседаний

Нерассмотренные возражения создавали неопределенность на технологических рынках: как долго людям придется ждать, чтобы узнать, одобрен ли патент? Для того чтобы патентная система функционировала нормально, необходимо четко определить сферу применения патентов: что разрешено, а что должно быть исключено? Но для решения проблем, связанных с проведением слушаний по возражениям, требовалась надежная и проверенная платформа видеокоммуникаций. 

Специалисты ЕПВ пришли к выводу, что специальные возможности Zoom обеспечивают доступ к правосудию, помогая поддерживать разнообразный контингент заявителей и поверенных ЕПВ. «Мы отдали предпочтение платформе Zoom для обеспечения работы переводчиков и нескольких аудиоканалов, в частности, учитывая то, что стороны на этих слушаниях могут говорить на смеси английского, французского и немецкого языков, — говорит Джереми Филпотт, менеджер по коммуникациям в Европейском патентном ведомстве. — В настоящее время мы используем Zoom для всех слушаний по возражениям, независимо от того, требуют ли они устного перевода или нет, а также для получения свидетельских показаний». 

«Появление видео [communications] для устных слушаний по возражениям существенно повысило прозрачность процесса принятия юридических решений. Слушания по возражениям всегда проходили открыто, однако до пандемии количество людей, лично присутствующих на таких слушаниях, составило всего несколько сотен на 3000 слушаний. Теперь, когда все перешли на Zoom, у нас тысячи зрителей со всего мира — студенты юридических факультетов, неправительственные организации и иностранные патентообладатели», — добавляет Филпотт. 

Сторонники расширения доступа к правосудию

Хотя европейские патентные специалисты в основном находятся в Мюнхене, рынок юридических услуг по патентным спорам расширился, и в нем участвуют адвокаты, находящиеся в любой точке Европы. Такое устранение физических барьеров способствовало глобализации доступа к правосудию и улучшению качества обслуживания клиентов поверенными. С осени 2021 года ЕПВ будет проводить все виды устных разбирательств исключительно через Zoom.

Послушайте мнение некоторых поверенных и других членов виртуального зала суда: 

  • Джузеппе Колуччи (Giuseppe Colucci), руководитель группы юристов, интеллектуальная собственность, Европейский альянс инноваций (EAI): «Технологии имитируют реальную жизнь. Во время очного слушания вы не всегда можете видеть всех участников сразу, а при использовании Zoom это возможно. В виртуальном формате слушание могут посетить больше людей».
  • Роберт Шнекенбюль (Robert Schnekenbühl), профессиональный представитель в ЕПВ: «Вы получаете полный контроль над доступом к своим записям и соответствующим ресурсам, если это необходимо, и это лучший инструмент для проведения устных слушаний. Теперь во время выступления сторон в суде вы можете представить всем видео и изображения в высококачественном формате, а не показывать лист бумаги, на котором конкретные отрывки выделены желтым цветом».
  • Питер Сэнд (Peter Sand), внештатный устный переводчик: «Благодаря Zoom я и многие мои коллеги были обеспечены работой. Хотя существуют и другие платформы для удаленного устного перевода, мой опыт показывает, что большинство переводчиков предпочитают работать с Zoom. Многие из нас очень обрадовались, узнав, что ЕПВ решило проводить свои многочисленные слушания по возражениям с помощью этой платформы».
  • Биргит Шульте (Birgit Schulte), устный переводчик конференций, AIIC: «Новые функции [Zoom] дают возможность выполнять синхронный перевод в режиме онлайн на дистанционных конференциях. Zoom однозначно является крупнейшей платформой, непрерывно пополняющейся новыми функциями».

Дополнительную информацию об использовании Zoom для расширения доступа к правосудию и укрепления взаимодействия между государственными органами читайте в нашем блоге

Explore what's possible with Zoom

Our customers inspire us! See how organizations are using our platform to connect, communicate, and get more done together.

Узнайте, как в рамках чемпионата «Формула-1» организуется коллективная работа в реальном времени, уменьшается углеродный след, а зрители становятся...

Read Case Study

Компания European Tour использует платформу Zoom с целью оптимизации операций для 100 турниров по гольфу в год, предлагая новые...

Read Case Study

Компания BPAY Group обеспечила оптимизацию коммуникаций и коллективной работы для своих сотрудников, работающих в гибридном режиме, с помощью...

Read Case Study

Благодаря использованию платформы Zoom Всемирный фонд дикой природы смог добиться эффективной международной коллективной работы своих 100 офисов и расширить...

Read Case Study

Компания Bridgewater Associates поделилась опытом реализации эффективных возможностей коллективной работы своих сотрудников во время пандемии за счет создания...

Read Case Study

С помощью Zoom Phone компания World Fuel Services смогла избавиться от 78 устаревших систем УАТС и улучшить взаимодействие с...

Read Case Study

Как благодаря надежности и простоте использования Zoom у канала Channel 4 появились гибкие возможности для создания беспрепятственных профессиональных...

Read Case Study

В этой статье описано, как решения Zoom Meetings, Zoom Rooms и Zoom Phone помогли компании RF Binder улучшить...

Read Case Study